Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Сэм вжалась в сиденье. — Не тарань их!
— Не бойся.
Вокруг пассажирского корабля замерцали голубые искорки. — Мне кажется, они спутали его с нами. — Дар снова нажал на штурвал. Шлюпка нырнула, и дно серебряной сферы проплыло над их головами.
— Почему? — закричала Сэм.
— Потому.
Маленькая лодка вынырнула из-под корабля и ринулась сквозь щель на серебристую пластину.
Сэм затаила дыхание. — Поправь меня, если я неправа… но разве мы не пытаемся избавиться от них?
— Да… это мы и делаем. — Серебристая платина замаячила впереди так близко, что, казалось, можно дотронуться до нее. Дар снова нажал тормоз — шлюпка замедлила ход, потом серебряная пластинчатая обшивка над их головами зависла. — Ну, вот! — Он откинулся назад и расслабился. — Наши скорости совпали. Будем надеяться, что они не заметили, как мы нырнули под них — они были слишком заняты обстреливанием корабля.
— А почему ты думаешь, что они нас не заметят?
— Потому что разумнее с нашей стороны было бы спрятаться за своим родным кораблем.
— Действительно. — Сэм с надеждой посмотрела на пиратское судно.
— Даже если они начнут искать нас, то вряд ли увидят… если только не включат детекторы на своем брюхе.
— Которые у них наверняка имеются.
— Наверняка. Но скорее всего они нас не заметет… мы слишком близко от них, в „тени“ их детекторов.
— Отличная теория. — Сэм откинулась на спину кресла. — А что, если ты ошибаешься?
— Ну, в таком случае они пулей отлетят от нас и попрактикуются в стрельбе по отличной мишени.
— Теперь я понимаю, почему мне всегда жаль мишени в тире. — Сэм поежилась. — Что они делают?
Дар повернулся. — Пытаются прострелить пассажирский корабль. Хм!
— „Хм“ что? — спросила Сэм.
— Корабль удаляется… точнее „уносится“, пристегнись… пираты преследуют их, быстрее! Надо же, поврежденный корабль, а мчится с такой скоростью!
Сэм пожала плечами. — Тогда как пираты смогут захватить его?
— Заманив в ловушку.
— Заманив куда? Вокруг ничего, кроме атомов, нет!
— Они направляются вон туда! — Дар развернул шлюпку — серебристая пластина заскользила над их кормой. Дар нажал на педаль и рванул по направлению к солнцу.
— Мы… не сможем… убежать… от них, — прокричала Сэм. — Если им с нами по пути, — ответил Дар. — Но в данный момент… они движутся в противоположную сторону… а мы… вон туда.
— Но к чему все это? — Сэм понемногу справлялась с воздействием ускорения. — Как только они покончат с пассажирским кораблем, они отправятся за нами.
— Если считать, что мы стоим того. Но к тому времени нам, возможно, удастся найти укромное место.
— Но где мы сможем спрятаться? Где?
— Там, где могли притаиться пираты… посмотри! — Дар протянул вперед руку, показывая на поблескивающую на небе нить, освещенную с обратной стороны солнцем. — Астероиды! Они и привели в замешательство детекторную систему корабля; она решила, что пиратский корабль — всего-навсего большой камень, ближайший из них!
Сэм уставилась на него. — Что они здесь делают?
— Не время задавать вопросы. — Дар оглянулся. — Они по-прежнему преследуют корабль… они почти нагнали его… собираются дать предупредительный выстрел… НЕТ! Они разворачиваются…
Сэм затаила дыхание. — Зачем?
— Потому что их интересует не сам корабль, это очевидно! Они убедились в том, что грузовой отсек пуст и нас не видно поблизости… Они ищут нас!
Лицо Сэм потемнело, она покачала головой. — Не понимаю. Неужели ты хочешь сказать, что мы нужны им?
— Послушай, — сухо произнес Дар. — Я бы вообще хотел знать, каким образом им удалось выведать, что мы на борту?
— Может быть, они и не знали, — с надеждой в голосе произнесла Сэм. — Может, принимают нас за кого-то другого?
— Извини, но нужно остаться и все это выяснить. — Дар нажал на тормоз — лодка дернулась и их подкинуло вверх. Лодка заплясала и задергалась из стороны в сторону, когда Дар начал увертываться от обломков камней и металла. Было такое чувство, что лодка исполняет соло на ударных инструментах, но аварии удалось избежать. Дар наконец подстроился под скорость астероида. Грохот сменился побрякиванием.
— Нам пока чертовски везет. — Дар отключил питание. — Если только не наткнемся на какой-нибудь стремительно несущийся камешек позади или еле движущийся впереди. А так все в порядке. Эта шлюпка довольно-таки прочная, чтобы выдержать натиск осколков.
Сэм вздохнула. — У нас есть шанс, правда? — с дрожью в голосе спросила она.
Дар пожал плечами. — Шанс? До тех пор, пока не повреждены двигатели, мы в безопасности.
— А в противном случае?
— Ну, что тебе больше по душе — тюрьма или астероид?
Сэм побледнела. — Дай подумать.
— Конечно. — Дар откинулся на спинку кресла, сложив на груди руки. — У тебя уйма времени.
Астероид уносил их от пиратского корабля — огромная серебряная пластина сверкнула над головами и чуть позади.
— Что все это значит? — озадаченно спросила Сэм. — Они покидают нас?
— Ошибаешься, — мрачно заметил Дар. — Они увидели, что мы ворвались в астероид, но не могут следовать за нами… не могут маневрировать подобным образом. Но они вернутся, не беспокойся.
— Спасибо за поддержку, — Сэм затихла. — Почему ты отключил питание?
— Потому что по крайней мере один из их детекторов ищет его. А сейчас только это отличает нас от астероида, если только им не удастся подойти поближе и разглядеть нас.
— А мы не отражаем яркий свет?
— Я выбрал довольно яркий астероид.
— Вот они! — воскликнула Сэм.
Палец Дара замер над кнопкой питания.
Пираты не могли их слышать, это очевидно, и они оба знали об этом… но сработал рефлекс и они застыли словно изваяния, когда серебристая пластина медленно проплыла над ними по зигзагообразной траектории. Она все приближалась, и Дара распирало от желания пронзить ее блестящее брюхо. Пираты подались чуть вправо… и вскоре скрылись за прикрывающим их астероидом. Теперь они удалялись. Пересекли их траекторию полета в доброй полмили впереди от них и продолжали удаляться.
Сэм рухнула на спинку кресла со вздохом облегчения. — Слава Богу!
— Да. — Убирая палец с кнопки, Дар почувствовал, что его трясет. — Никогда не думал, что придется так прятаться.
— Похоже, мы спасены. — Сэм одарила его уважительным взглядом.
Дар почувствовал, как учащенно забился пульс… так или иначе, на семьдесят миллионов миль вокруг она была единственной женщиной. Сэм вся сжалась и подалась вперед. — Посмотри! Что они делают?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


